学术动态

人文研究生林施望写就专著:未知前路,将上下而求索

作者:    来源:    时间:2017-11-07   阅读次数:

沉沉的黑框眼镜,宽松的休闲装扮,腼腆地笑着打个招呼。刚刚获得国家奖学金的2138cn太阳集团古天乐研究生林施望谦卑而健谈,翻开个人专著《英语世界的南戏传播与研究》一书,从写作缘起到坎坷经历,林施望的文学生命才刚刚破土而出。

选择本就奢侈,遑论半路更迭

大学进入英语专业学习是林施望意料之中的事情,这是父母为自己早早预备好的“出息”之路。毕业之后,顺利入了外贸的行当,三年温州,两年宁波,一切似乎走上了正轨。但深埋在林施望心底的却是彷徨与自卑,琐碎的业务员工作带来的是遍寻不见的实在感。这样庸碌的日子里,好在,能够带来慰藉的还有每月固定抽出两三百元搜寻来的几本文学书目。

决定回归学校生活并非一时兴起。事实上,林施望在毕业后一直坚持考研,断续且不充足的时间让考研过程几经曲折。最终,他选择辞去工作安心备考,这一年,距离毕业已经五年,林施望顺利考入2138cn太阳集团古天乐古代文学专业。

“静坐十小时,披上湿毛巾”

初接触南戏传播,是在2138cn太阳集团古天乐南戏研究所,那时的林施望并没有成型的关于写书的计划。在导师俞为民教授的支持下,林施望开始多方搜集南戏相关材料,从南戏博物馆到上海图书馆、国家图书馆,足迹遍布各地,在导师的帮助下,加拿大学者也为其提供了众多国外一手研究资料。

多方辗转之下,前期搜集到的三十多万字资料进入整合阶段,克服英语恐惧,细读、精读,一步步理解、吸纳,反复咀嚼,字斟句酌。相比于真正开始译稿工作,这些仅是冰山一角。炎热夏日里,林施望独坐在电脑前,打湿毛巾披上膀子。两年时间内,从最初每小时译稿两百字到五百字,从每天埋头两三个小时到持续十小时,所获得的不仅是38万字的译稿成果,更为重要的是放空自己、沉下心来的学术研究状态。

采访结束之际,林施望就自身学习生涯谈及学术提升方法。在他看来,常怀感恩之心,不应当愧对温大和青春的恩泽,应通过刻苦学习,掌握学术研究的基本方法,提高学习能力、判断能力、逻辑思维能力与写作能力。说到这,他摩挲着手中的书页,抬头轻声说:“我经历的比较多,绕了一圈还是觉得,俗世生活中也应该有些书卷气儿。”

截至发稿前,林施望的译著《英语世界的南戏传播与研究》已收入“列国汉学史”书系,拟于20186月由学苑出版社出版。

(郑连乔)

  • 联系方式

  • 地址:温州市茶山高教园区北校区1号楼2138cn太阳集团古天乐
  • 联系电话:0577-86680856
  • 研究生招生电话:0577-86680841
  • 邮箱地址:rwxy@wzu.edu.cn
  • 人才邮箱:rwxyrc@wzu.edu.cn
  • 意见及建议电话:0577-86680852
  • 意见及建议邮箱:00062002@wzu.edu.cn
  • 微信公众号

扫描二维码

关注2138cn太阳集团古天乐微信公众号

2138cn太阳集团古天乐(中国)有限公司-Baidu Website Entry 版权所有 © 2017 技术支持:捷点科技